Le Journal Scolaire
Accueil
Comité de rédaction
contact

 

ETRE FRANCOPHONE !
 

 

 

 

 

 


Regards sur la francophonie

  Présentation    
  - La Journée Mondiale de la Francophonie    
  - La Guerre    
  - Préparer la mort    
  - France et Costa Rica contre la guerre    
  - la Francophonie sous un oeil artistique    
  - Le Français langue étrangère privilégiée    
  - Paroles de journalistes    
  - Les Dessins animés parlent français    
  - La Francophonie et la réforme du système éducatif marocain    
  - RTM Station francophone par excellence    
  - Partager une seule et même langue    
  - Espagnole d'origine    
  - Ce que nous en pensons    
  - Suellen Diaconoff    
  - Le Maroc se rafraîchit    
  - Jacques Giraud à Fès    
  - La Francophonie aujourd'hui    
  - Une Ecole privilégiant le français    
  - Apprendre l'Arabe et notre choix    
  - Biculturalisme subi et assumé ?    
  - Etre francophone !    
  - Quand j'entends le mot " la France "    
  - Regards sur la francophonie en Palestine    
  - Qu'est-ce que la Francophonie ?    
  - La Francophonie, l'histoire de son développement    
  - A tous les francophones    
  - Une Mauricienne en Italie    
  - Les Roumains, francophones ou francophiles ?    
  - Francophones et heureux de l'être    
  - Le français parlé en Algérie    
  - La Francophonie fait partie intégrante de ma vie    
  - La Communauté algérienne    
  - La Langue française en Algérie    
  - La Nourriture française au Costa Rica    
  - La Silésie    
  -Témoignage d'un élève néerlandais    
  - Interview d'un écrivain francophone suisse    
  - Mehmet, un webmestre musicien    
 

- Comment participer aux différents numéros de fax !

 

   
Journée Internationale de la Francophonie . - Institut français de Rabat (Espace Bleu)

 

For many French youngsters descended from immigration, to live being a french speaker means living a paradoxe. Born by the right of soil, they are odds with being French citizens. Nevertheless, they do cultivate French language : they make it evolve to express better their disappointement or to cry out their hatred of a society who marginalizes them, to chant better their nostalgia for the country of origin. This country has been imagined, often idealized, still, it's dear to their heart. And this rap music, to tell about all that suffering. They say it in a mixture of novel language and slang.

Frère, reste où tu es
Là-bas, t'es chez toi
En France, même avec
Les papiers
Tu restes un étranger
Ici, même les mères frottent les toilettes publiques
Pour avoir à manger
Rangé dans des blocs
De ciment
Nommés les ghettos
Chaque jeune s'bat
Pour avoir sa part du gâteau
La vie en banlieue
C'est pas du gâteau !

J'suis déçu

La France c'est pas la belle vie
C'est vrai chez toi c'est la misère
Mais au moins t'es libre
Frère ici c'est mort comme
Un schlague en rave-partie
J'suis pressé de rentrer au pays

Celle-là est pour tous
Chrétien ou musulman
Dans la Bible ou le Coran
Ghetto alarmé n'est pas là
Pour faire semblant
L'Afrique le plus beau
Des continents
T'inkiète on avance doucement
Lentement mais sûrement
Louange au Tout-Puissant
Là où y'a trop d'innocents en sang
100-7-600 Département.


Pour " Ghetto Alarmé "
Kader Razali

L. Flocon - Paris - FRANCE

 

 

 

 

 

 

 

Accueil
Contact
Comité de rédaction