Le Journal Scolaire
Accueil
Comité de rédaction
contact

LE FRANCAIS EN ALGERIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Journée Internationale de la Francophonie . - Institut français de Rabat (Espace Bleu)

 

On dit toujours en Algérie : je suis un francophone. Que veut dire la Francophonie ?

 

 

 

 

LE FRANCAIS PARLE EN ALGERIE

La Francophonie est l'ensemble des pays qui utilisent le français comme langue officielle ou véhiculaire.

Mais savez-vous que l'Algérie est le premier pays francophone du monde où le français vient en deuxième position après l'arabe, langue officielle de cette nation ? Quoique, chez nous, la langue parlée est un mélange d'arabe, de berbère et de français, ce qui nous amène à entendre beaucoup de mots français lorsqu'on parle en famille, avec nos voisins et nos amis.
Mais cette situation n'est qu'un héritage que nous a laissé la colonisation française (qui a duré plus d'un siècle). La plupart des Algériens s'expriment bien en langue française. Personnellement, j'ai grandi dans un entourage qui maîtrise très bien le français. Cela vient en premier lieu de mes parents qui ont fait leurs études dans des écoles françaises et ont continué leurs activités professionnelles en utilisant cette langue, comme la plupart des Algériens.

Par ailleurs, le gouvernement encourage l'enseignement du français dès l'école primaire et on peut aussi l'apprendre dans les Centres Culturels Français où on est vraiment en contact avec la culture française. L'avènement de la parabole en Algérie nous a aussi donné l'avantage d'être tous branchés sur les chaînes télévisées francophones. Cela nous aide à mieux communiquer en français.


Asma Zerari, 16 ans
L. Laarbi Ben M'hidi

Langue française et connaissance

Etant issue d'une famille mixte dont les grands-parents sont français, je vis très bien la francophonie dans mon pays.
J'utilise la langue française depuis mon enfance. Aujourd'hui, elle m'est très utile dans mes études et plus tard, je rêve de devenir journaliste et d' écrire en langue française. Grâce à la francophonie, plusieurs horizons me sont ouverts. Je trouve beaucoup d' avantages dans la manipulation de l'ordinateur, la correspondance sur internet, le contact avec différents sites…
A vrai dire, les échanges verbaux, la communication, la documentation, les connaissances en langue française sont les meilleurs atouts dont je puisse bénéficier dans ma vie.

Pour terminer, je voudrais citer ces paroles d'Yves Duteil :

" C'est une langue belle à qui sait la défendre.
Elle offre des trésors de richesses infinies.
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie. "

Lamia Maouf, 16 ans.
L. Laarbi Ben M'hidi

Tarumit di tmurt n aldzayer Assa di
Tmurt n aldzayer
Attas deg waculiss
Igtmesslayen ass trumit : dya anectaki ad yuyal ar wayen
Ilen ger aldzayer à franssa.
Dyda.

 

Langue française et ouverture sur le monde

La francophonie fait partie intégrante de ma vie ; Chez moi, au lycée mais aussi dans la rue.
La communication en français est devenue chose courante pour ma famille et moi car elle est primordiale et permet d'avoir une ouverture sur le monde. Je communique aisément en français depuis mon jeune âge car mes parents discutent en langue française. C'est pour cela que nous n'avons pas de difficultés de compréhension, mon frère et moi.
Pendant mon temps libre, je préfère regarder les chaînes de langue française.
C'est pour cela qu'une base est fondamentale pour suivre les informations, s'instruire et regarder des films et des séries…
Je vais aussi au cybercafé, j'envoie des mails et je " tchache " en français, ce qui me permet de faire des connaissances diverses. J'emprunte aussi les moteurs de recherche pour mes exposés et ma culture personnelle.
Le français est ma deuxième langue grâce à mes origines, car j'ai une double nationalité : Algérienne et française.
La littérature française me fascine aussi et j'adore lire les romans qu'ils soient de science-fiction ou d'horreur ainsi les films classiques.
L'enseignement supérieur notamment celui des sciences est donnée en langue française ; il faut donc avoir une connaissance de la langue en termes et expressions.
La francophonie en Algérie prend toute son importance en ce moment. Avec la possibilité d'échange franco-algérienne. Il y'a donc une véritable relation entre deux pays.
Et la culture française s'est transmise à travers à travers les générations.
Il y'a un fil invisible qui les lie, je bénéficie des fruits de ce mariage en ayant une fenêtre vers le futur et une culture plurielle.


BENHADID Yasmine
L. Larbi Ben M'hidi

La langue française en Algérie.

Le français est la première langue étrangère parlée en Algérie et malgré l'arabisation imposée, le français n'a cessé d'exister au sein de la société algérienne. On apprend le français à partir de la quatrième année primaire. J'ai la chance d'avoir des parents qui ont fait la majeure partie de leurs études en français. Ma mère elle-même a vécu en France jusqu'à l'âge de 19 ans et elle nous a surtout parlé en français. J'ai donc appris à parler les deux langues en
même temps dès mon jeune âge. Cela m'a beaucoup aidé dans mes études. A l'école, j'ai appris surtout l'orthographe, la grammaire et la conjugaison.
La télévision, en particulier les chaînes françaises, la lecture et le cinéma m'ont beaucoup appris en matière de langue, de culture et d'histoire françaises chose qu'on apprend pas à l'école. De plus, en Algérie il existe un bain francophone et cela à travers les médias comme les journaux par exemple (plus de 50% de la presse algérienne est en français), la TV, Internet, les magazines francophones…

 


A travers les médias, on apprend mieux la langue française

Par ailleurs, le parler algérien a intégré beaucoup de mots et d'expressions françaises qu'il s'est d'une certaine façon approprié. Tous ces contacts avec la langue française font que le français de par les circonstances historiques, occupe une place privilégiée en Algérie et nous est beaucoup plus familier que d'autres langues étrangères.

MEDJAHED Aïda
16 Ans, 2 As2
L. Laarbi Ben M'hidi

 

 

La communauté algérienne

La communauté algérienne est l'une des principales communautés francophones au monde. En tant que citoyenne algérienne, je trouve que le français est omniprésent quoi que de manière inégale en fonction des différentes couches sociales.


La femme représente la langue française ; elle parsème les lettres de l'alphabet qui sont un trésor de paix

Les Algériens sont très familiers avec la langue de Molière. L'histoire passée y a beaucoup contribuée. La pratique récente de la langue maintient et renforce aussi un tel lien et contribue à comprendre le français. Néanmoins certains Algériens n'arrivent pas à s'exprimer convenable-ment à travers une telle langue. Je pense que ceci est le fruit du manque de la pratique dès l'école. Ce qui explique aussi le fait que beaucoup d'étudiants de langue passent soudainement de l'Arabe au français. J'en déduit que nous ne vivons pas réellement la francophonie. Vu toutes ces difficultés et l'histoire passée, la langue française mériterait d'être plus enseignée. Car,
quoique l'on dise, le français est une langue de communi-cation universelle. Kateb Yacine la considérait déjà comme un butin de guerre. Mais, moi, je la considère surtout comme un trésor de paix.


CHOUAKARIA Manel
15 ans, 2ème S2

 

Langue française et technologie


Pour accéder au monde moderne, il faut maîtriser plus-ieurs langues. Et parmi ces langues, il y a le français. Personnellement, je trouve que celle-ci est un atout.
La langue française, en Algérie, n'est bien maîtrisée que par une minorité de jeunes de mon âge. Cette situation a plusieurs explications.
D'abord, beaucoup de jeunes sont hostiles à l'appren-tissage de cette langue : ils la considèrent comme " une sé-quelle " du colonialisme et par
conséquent refusent, psycho-logiquement, de l'apprendre. Ensuite, les professeurs qui nous l'enseignent n'ont pas les bons moyens pour intéresser leurs élèves. Enfin, la langue arabe a pris le dessus : on l'utilise dans l'apprentissage de toutes les disciplines principales (maths, physique, science, hist-géo etc..). Donc, nous (les élèves) n'utilisons cette langue que pendant le cours de français.


La langue française renforce les liens entre les deux pays

Au sein de la famille, le français n'est pas très souvent parlé.
A mon avis, la langue française - tout comme la langue anglaise - est une lan-gue de communication entre les différents peuples et son apprentissage est essentiel car elle est complémentaire à la langue arabe.
En conclusion, je pense que la langue française en Algérie devrait être enseignée d'une façon plus moderne… Cette langue m'a permis, en tout cas, de m'ouvrir sur un monde intéressant surtout à travers l'Internet :
Je suis doublement " armé " :français et arabe



SMATI MED Tayeb
15 ans, 1 S1.
Lycée Larbi Ben M'hidi
Annaba ALGERIE

 

 

Entretien avec mon professeur de français

L'enracinement de la langue française en Algérie à travers d'illustres écrivains (KATEB Yacin, MALLEK Hadded…)

A.D : " j'ai souvent entendu " La Yajouz " en ce qui se rapporte à l'apprentissage de la langue française. Qu'en pensez-vous ?

Mon professeur de français :" La Yajouz " est l'équivalent
d'illicite. C'est un terme reli-gieux qui désigne ce qui est
interdit de faire dans la religion musulmane. Or le Coran - livre sacré en Islam - commence par " Iqura " c'est-à-dire " lis " ou " va à la recherche du savoir " et ce verbe est à l'impératif, c'est-à-dire sous forme d'un ordre, une prescription à suivre. L'Islam n'a pas prémédité la langue du savoir, au contraire le Prophète Mohamed - que le salut de Dieu soit sur lui - nous a invité à " chercher le savoir même en Chine ".

A.D : Pourquoi apprendre le français et pas une autre langue…l'anglais par exemple?

Mon professeur de français : Je n'ai jamais encouragé mes élèves à apprendre le français. toutes les langues se valent et permettent une ouverture sur le monde, sur l'universel. Seulement, le français est déjà là. Il faut capitaliser cet acquis qui est à notre portée. Vous savez, beaucoup de mes élèves, devenus étudiants, regrettent d'avoir mal saisi l'importance de cette langue et trouvent d'énormes difficultés dans leurs études et recherches - en médecine surtout - car toutes références biographiques sont en langue française.

A.D : A titre personnel, que vous a apporté de plus la connaissance de la langue française?

Mon professeur de français : Elle m'a permis de mieux apprécier la langue arabe. Cela peut vous étonner mais c'est une vérité. De plus, le français me permet d'apprécier les débats d'idée et les nouveautés dans le monde grâce aux chaînes paraboliques : TF1, France2… Enfin, mon goût esthétique s'est enrichi et cela en parallèle avec ma culture arabo-berbéro-musulmane. C'est un enrichissement de ma personnalité. Je me sens Algérien et citoyen du monde.

A.D : Pour conclure cet entretien, quel regard portez-vous sur la francophonie?

Mon professeur de français : Vous savez, " Francophonie " vient de Franco = Français et Phonie = voix, langue. La francophonie étant donc un espace qui regroupe tous les pays qui ont en commun la langue française. L'Algérie en est un. Je pense que cet espace ne doit pas être dans un seul sens, unilatéral (de la France vers les autres pays). La France doit s'enrichir à son tour des cultures si variées et si intéressantes des Maghrébins des Africains… Un échange culturel bilatéral et multilatéral est à encourager et à promouvoir. La présence de notre président au sommet de la francophonie qui s'est tenu récemment à Beyrouth, est un signe révélateur de l'ouverture de l'Algérie vers cet espace culturel francophone. La visite historique du président Chirac ne manquera pas de consolider cet élan.

A.D : Merci pour votre disponibilité.

C'est moi qui vous remercie. Passez mon grand bonjour à tous les francophones du monde.


Propos recueillis par
ALLAL Dounia, 2AS1
Lycée Larbi Ben M'hidi
Annaba ALGERIE

Mars 2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Regards sur la francophonie

  Présentation    
  - La Journée Mondiale de la Francophonie    
  - La Guerre    
  - Préparer la mort    
  - France et Costa Rica contre la guerre    
  - la Francophonie sous un oeil artistique    
  - Le Français langue étrangère privilégiée    
  - Paroles de journalistes    
  - Les Dessins animés parlent français    
  - La Francophonie et la réforme du système éducatif marocain    
  - RTM Station francophone par excellence    
  - Partager une seule et même langue    
  - Espagnole d'origine    
  - Ce que nous en pensons    
  - Suellen Diaconoff    
  - Le Maroc se rafraîchit    
  - Jacques Giraud à Fès    
  - La Francophonie aujourd'hui    
  - Une Ecole privilégiant le français    
  - Apprendre l'Arabe et notre choix    
  - Biculturalisme subi et assumé ?    
  - Etre francophone !    
  - Quand j'entends le mot " la France "    
  - Regards sur la francophonie en Palestine    
  - Qu'est-ce que la Francophonie ?    
  - La Francophonie, l'histoire de son développement    
  - A tous les francophones    
  - Une Mauricienne en Italie    
  - Les Roumains, francophones ou francophiles ?    
  - Francophones et heureux de l'être    
  - Le français parlé en Algérie    
  - La Francophonie fait partie intégrante de ma vie    
  - La Communauté algérienne    
  - La Langue française en Algérie    
  - La Nourriture française au Costa Rica    
  - La Silésie    
  -Témoignage d'un élève néerlandais    
  - Interview d'un écrivain francophone suisse    
  - Mehmet, un webmestre musicien    
 

- Comment participer aux différents numéros de fax !

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accueil
Contact
Comité de rédaction